Объявление

пятница, 18 октября 2024 г.

документы о Виленском православном братстве


Из книг И. Марзалюк 

Марзалюк, I. A. Людзі даўняй Беларусі : Этнаканфесійныя і сацыякультурныя стэрэатыпы (X—XVII стст.) / І. А. Марзалюк. — Магілеў : МДУ імя А. А. Куляшова, 2003. — 322 с.
Марзалюк, I. A. Этнічны і канфесійны свет беларускага горада XVI—XVIII стст.: (Этнаканфесійны склад насельніцтва, этнічныя і канфесійныя стэрэатыпы беларускіх гараджан) / І. А. Марзалюк. — Магілёў : УА «МДУ імя А. А. Куляшова», 2007. — 163 с.

"Иеремея милостию Божию Архиепископ Костентинополя нового рима, и вселенский Патриярх. … достигох и вземлю Великого Князства Литовскаго, В господарства Жикгимонта третего Божью млтью Короля Польского и великого кнзя Литовского Руского Пруского и прочих, и пришедшу ми во богоспасаемый град вильню, в лето по воплощении Гда Бога и спаса ншего Иса Хса 1588 Мца Июня третего дня … Пастырским строением повелеваем и блгословляем их на сие богу угодное братство, и вси обычаи его во книзе братства црковнаго написанныя хранити, юже мы смиреннии утвержая печатию нашею назнаменав и сим нашим листом воспоминание и укрепление им предаем, и школу братскую вдому братском, языка греческаго, Латинского и рускаго имети.
..
Писан у Вилни в лето по воплощении Гса нашего Иса Хста 1588 Мца Июня 5 дня."

-----------------------
"Во имя Божое станься ку вечной памети и змоцненью речи нижей описаное Мы Жикгимонт третий Божю млтью Король Польский великий князь Литовский руский Пруский Жомойтский Мазовецкий Ифлянтский и Королевства Шведского наблизший дедич и пришлый Король … за донесеньем ку нам прозб на чолом битье станов многих розных славутных мещан места нашого Столечного Виленского людей народу руского закону греческаго ласкаве позволили есьмо на то, иж што помененые станы и поспольство звышь речоное релии руское мещане виленские братья церковная церкви места виленского заложенья
В школе теж братской детей братии уписное и убогих сирот езыка и писма руского, греческого, латынского и польского накладом братским дармо учити повинни водле постановленья их братского

И книги всякие старого и нового закону так в науце школьной яко и церкви потребные по кгрецку по словацку по руску и по польску друковати позволяем им .."


Собрание древних грамот и актов городов Минской губернии, православных монастырей, церквей и по разным предметам. - Минск : Губ. тип., 1848.







У пратэсце Віленскага Свята-Духаўскага брацтва супраць Іп. Пацея, прасочваецца адзінства “рускага народу”: “сенаторов і рыцерства і люду посполітого , братьі і сестер, до братства церковного православія греческого упісаных”

“ведомо есть и его королевской милости не естесьмо сектаре, ани якое новое веры, одно старожитное религии, которую веру приняли продкове наши в той Малой России за окрещеньем великого князя Володимера – самодержца Руское земли, от патриархи Константинопольского Фотей, который патриарх зараз з столицы подал до Киева першого митрополита Леонтея, под которым благословенством, по окрещении тых панств, статечне трывает православная вера больш шести сот лет. Та светая вера всходное церкви Божое под монархиею их милостей панов наших наяснейших королей польских и великих князей Литовских вцале, ненарушне по увесь час трывала, от великого князя Володимера аж до сего часу»

АВАК т. VIII, с. 44-45

 


 

У лісце 1595 г. праваслаўных віленскага магістрата з просьбай да Радзівіла, каб апошні паўплываў на духавенства ў пытаннях царкоўнай уніі: “Под тым нашім несчастлівым а оплаканым, за допушченьем Божім на народ наш хрестіянскій Рускій часом, обачаючы немалую уразу і затрвожене межі людьмі, которое се дееть от старшіх нашіх духовных в законе нашом Греческом набоженства Руского, от владык і от самого мітрополіта, што заходіть не только нас обывателей і врадніков места Віленского, але і весь зацный народ хрестіанскій Рускій, во всех панствах его королевское мілості мешкаючіх”

АСД т. VII, с. 65

Комментариев нет:

Отправить комментарий