Цитата:
"Для этого нужно помнить, каждое чужое слово, внесённое в язык, ассимилирует, сливает язык с соседским, забивает его отдельный характер, а поэтому нужно, особенно при написании, остерегаться использовать сходные с соседскими слова, хоть бы они и были в языке, а брать такие, которых нет у чужих, но существуют в здоровой нашей народной стихии."
Так создавали литературную белмову в 1920-гг.: в словарь вносили только отличающиеся от русского языка слова.
Именно поэтому искусственная литературная белмова так сильно отличается от реальных разговорных диалектов, т. н. "трасянки".
Из телеграмм-канала «История Белой Руси»
Русский вестник, т. 81 , с. 435
Эркерт, Взгляд на исторiю и етнографiю западных губернiй Россiи |
Янчук, По минской губернии |
Янчук, По минской губернии |
Комментариев нет:
Отправить комментарий