понедельник, 4 марта 2024 г.

Толкования литовских имен Виюк-Кояловичем

 



первые толкования литовских имен находим еще у Альберта Виюка-Кояловича, литовского иезуита сер. XVII века в его Номенклаторе литовской шляхты. Заметим, что Коялович был сам Литовец из Каунаса, автор истории литовской на латыни.
1. Ian Hawnulewicz chorąży w. x.L. rycerz mężny, gdy w woysku Zygmunta w. x. L. przeciw Swidrigełowi pod Wilkomirzem sila mężnie dokazował, **Litewskim ięzykiem** przezwany iest od swoich **Dawgalis, to iest Silomożny,** zkąd vrosło przezwisko domostwa **Dawgiałow**.

2. Ten kleynot(Bogoria) na siebie y na Dom swoy w Hrodlu przyiął ieden z Panow Litewskich Stanisław** Wisigin**, to iest **z Litewska wszystkich broniący**

3. Ierzy Dawgiało, przezwany **Dawgwilis**, to iest **wielkiey nadzieie**, miał za sobą Giedroyciownę. Syn iego Marcin Dawgiało, zabity iest pod Starodubiem w bitwie za krola Alexandra. Miał za sobą Oscikownę. Synowie iego:

Stanisław Marcinowicz, przezwany** Dawbaras**..**

**Как знаем, имен начинающихся на Дав(г)-, Вис- и кончающихся на -Гин, -Вил, -Гел(гал, гайл) у литвинов было полно. Вот и делайте выводы.

Можно из этих формантов легко составить и другие подобные литовские имена, которые также встречались:
Довгин, Висгайла, Гинвил, Вилгайла, Гойлигин(Голигин)

gin - защищать, браниться
vil(t) - надежда, надеяться
gel, gal, gail - сила, также gelti(gelia, gelė) - жалить, кусать, gailus - могущий ужалить, злой.
daug - много
vis - все





Комментариев нет:

Отправить комментарий