Объявление

суббота, 18 мая 2024 г.

Из выпусков «Nasze kościoły» о костелах восточной Белоруссии

 

Nasze kościoły : [opis ilustrowany wszystkich kościołów i parafji znajdujących się na obszarach dawnej Polski i ziemiach przyległych]. T. 1, Archidjecezja mohylowska. [Z.] 23, Dekanat lepelski

Nasze kościoły : [opis ilustrowany wszystkich kościołów i parafji znajdujących się na obszarach dawnej Polski i ziemiach przyległych]. [T. 2], Djecezja mińska. [Z.] 15, Dekanat ihumeński. [Dekanat bobrujski]

Nasze kościoły : [opis ilustrowany wszystkich kościołów i parafji znajdujących się na obszarach dawnej Polski i ziemiach przyległych]. [T. 2], Djecezja mińska. [Z.] 8, Krótka historja djecezji mińskiej

Nasze kościoły : [opis ilustrowany wszystkich kościołów i parafji znajdujących się na obszarach dawnej Polski i ziemiach przyległych]. T. 1, Archidjecezja mohylowska. [Z.] 7, Dekanat orszański. Dekanat siennieński

Nasze kościoły : [opis ilustrowany wszystkich kościołów i parafji znajdujących się na obszarach dawnej Polski i ziemiach przyległych]. [T. 2], Djecezja mińska. [Z.] 14, Dekanat borysowski]

Лепельский деканат. Кроме белорусов,небольшие колонии литовцев
Селище возле Ушач. «Все умеют читать по-польски»


Лепельский деканат. «Католики разбросаны среди чужих, но чаще собираются вместо по 7-10 хат, а уже тогда имеют хоть небольшую возможность поддержания своей веры и народности. С этой точки зрения оставляет желать лучшего. Даже шляхта плохо говорит по-польски, а треть детей едва умеет читать; поэтому трудно провдить катехизацию. <...> Достаточно большое число крестьян-католиков объясняется тем, что когда было разрешено униатам переходить на латинский обряд, некоторые деревни воспользовались этим правом. Немалую в этом заслугу имют несколько особ доброй веры. »


Игуменский деканат. Игуменский деканат. Парафия Блонь. «Деятельнсть отцов иезуитов запустила глубокие корни в местном люде, который очень набожный и к костелу привязанный, даже деструктивная работа известного кс. Сенчиковского не была в состоянии уничтожить добрых зерен, потому также Сенчиковский часто упоминал в своих рапортах и доносах, что Блонь есть гнездом польскости, что костел должен быть устранен» (кс. Сенчиковский проводил деполонизацию костела и вводил русский и белорусский языки вместо польского)

 Оршанский и Сенненский деканаты. «Белорус ... по крайней мере желает, чтобы ксендз к нему обращался по-польски, иначе обижается. Не раз автору доводилось слышать „Я ж папуничка по-польску разумею“.
Костел есть тут найсильнейшей связью с краем и культурой польской. <..> Поляк дворянин и Белорус деревенский одинаково будут предметом нашей работы. С верой в Бога и надеждой на снисходительность читателя приступаем к этой работе, затягивающей сильнейшие узлы братства между Поляками и Белорусами»


О Борисовском деканате: „Спящая Могилевщина и Витебщина своим сном воздействует на соседнюю часть Минщины, вызывая безразличие на все, что красиво и прекрасно“
Толочин. Его улицы, на которых в будничные дни, кроме евреев, никого не видим, роятся от мелкой шляхты и крестьян. И кажется, что находимся там, где-то далеко в нашей родной деревне, потому что и польскую  речь удается слышать. 

Оршанский и Сенненский деканаты. Автор пишет о том, что белорусы, в отличие от литовцев и латышей - халявщики и не хотят жертвовать на костел




Оршанский и Сенненский деканаты



Староселье. Оршанский деканат. В двух деревнях есть немного Белорусов-католиков

Оршанский и Сенненский деканаты. Сенненская парафия. До какой степени забыла парафии о польских обычаях и отвыкла от капланской работы, свидетельствует факт, что когда кс. Жискар начал понемногу колядовать, заходят в ближайшие деревни, удивленные деревенские спрашивали: „Что это? Чы, папуничка, не буде революции, коли ксендзы ходзят. Так ходзили перед бунтом“

Бобр. Оршанский и Сенненский деканаты. Бобрская парафия. „При встрече подорожного местный крестьянин, даже православный, поприветствует не как в Могилевщине выражением «здраствуй», но старопольским «похвалёны»; даже к своему духовному говорит люд православный «егомостю», а не «папуничка»“. ( В книге Vorago rerum Кароль Жера упоминал об обращении к попу «папуничка». Обращались этим словом, впрочем, и к ксендзу в Сенне, как видно из выпусков «Nasze kościoły» )

Бобр. Деканат Сенненский. Рассказывается, что некоторые католики из-за отдаленности от римо-католических костелов покрестились в униатских церквях, вследствие чего их потом принудительно попереводили в православие.

Бобрская парафия. „Если бы еще польские школы тут были, которые требовала шляхта и крестьяне, иная бы жизнь пробудилась бы здесь“

Черея. Деканат Сенненский. Про Черею: „В местной парафии много еще существует польских имений. Может не занимают они так много местностей, как на Подолье, но мелких польских дворян тут значительное количество и надо признать, что держаться они в целом неплохо“

 Из короткой истории Минской диоцезии: „О книжке польской, о школах, где бы люд мог учиться своему отечественному языку - даже мечтать нельзя было. Однако те вещи были так нужны: язык забыт, а книжка могла бы быть тем источником, из которого люд черпал бы основы веры, откуда проникали бы к нему стародавние традиции“

В книге Szkice kojdanowskie. Zdzisław J. Winnicki Rok wydania: 2005 приведены ссылки на выпуски «Nasze kościoły»

Nasze kościoły : [opis ilustrowany wszystkich kościołów i parafji znajdujących się na obszarach dawnej Polski i ziemiach przyległych]. [T. 2], Djecezja mińska. [Z.] 12, Dekanat nadniemeński
Свержень. Здесь не было кому будить народ, вложить в него душу, а белорусский люд по натуре сонный и не имеет энергии








польский язык мало понимают. Под влиянием приходских школ утрачивают белорусский язык.

Были времена, когда в Узде цвела польская и католическая жизнь. Был тут даже польская типография.

Nasze kościoły : [opis ilustrowany wszystkich kościołów i parafji znajdujących się na obszarach dawnej Polski i ziemiach przyległych]. [T. 2], Djecezja mińska. [Z.] 14, Dekanat borysowski]





Католики получили бывшкую униатскую церковь

Luszew(Гомельский деканат):
byli to Polacy, język polski był ich mową domową, kultura polska była ich własną, ideały polskie i tradycja - były ich spadkiem po dziadach i dlatego spotykamy tu wszędzie osady i wioski, pojedyncze folwarki polskie, katolickie, gdzie lud mimo wszystko został katolickim, a nie mogąc się kształcić w swojej mowie ojczystej, jeżeli jej poniekąd zapomniał, zawsze ją rozumie i marzy o czasach, gdy jego dziatwa już przynajmniej nie tylko jak on dziś po polsku myśleć będzie, ale też mówić i książki czytać. Poczucia swej odrębności jednak nie zatracił szlachcic. Dla niego ta tradycja jasna, te dzieje sławne zawsze były i będą węzłami z krajem łączącymi (...) w tym kraju kurhanów

Чечерск: 
Parafija ta ... wykazywała się ... świadomymi tego Białorusinami dla których duchowni „przemawiają w mowie białoruskiej“

Nasze kościoły : [opis ilustrowany wszystkich kościołów i parafji znajdujących się na obszarach dawnej Polski i ziemiach przyległych]. T. 1, Archidjecezja mohylowska. [Z.] 24, Dekanat drysko-siebieski

Дрыса


Раньше здешний люд был униатский

Замошье


При смешанных браках с латышами латышский язык уступает


Более популярен польский язык в речи местных белорусов



Пустынь. поселения латышей среди белорусского большинства.

Росица.  кс. биск. Юзеф Лопатинский работал над тем, чтобы попереводить униатов на латинство


Росицкая парафия состоит из преимущественно белорусов. 

Комментариев нет:

Отправить комментарий