Объявление

воскресенье, 7 декабря 2025 г.

уничтожение книг на русском в ВКЛ



От пользователя Facebook Tomas Šalenga
 

Автор: Павел Брянцев
Название: Литовское государство. От возникновения в XIII веке до союза с Польшей и образования Речи Посполитой и краха под напором России в XIX веке
Издательство: Центрполиграф
Год: 2018 г


О языке Великого княжества Литовского

"Первый сохранившийся документ на руском языке был написан в 1347 году. Документ этот (подлинник хранится в Главном архиве Царства Польского в Варшаве) составляет договорную грамоту между сыновьями Гедимина и польским королем Казимиром Великим. Второй документ относится к 1375 году, он написан Александром Кариотовичем, внуком Гедимина. Подлинник его хранится в архиве графа Пшедзецкого. Третий документ относится к 1377 году, этот документ написан женой Ольгерда Юлианою к причту виленского православного Пречистенского собора. От Витовта осталось много грамот на руском языке и, между прочим, грамота данная в 1387 году трокскому православному монастырю. 
Кроме указанных грамот остались ещё целые сотни подобных им. Очень может быть, что были грамоты и более раннего периода, но они уничтожены польскими патриотами и католическими фанатиками. После Люблинской унии ... огромные кучи книг и рукописей сожигаемы были торжественно на городских площадях руками палачей. Радзивилл Сиротка истратил большие суммы денег на покупку и дальнейшее уничтожение письменных памятников и книг литовских, написанных языком руским."

Иозеф Ярошевич Obraz Litwy pod względem jej oświaty i cywilizacji od czasów najdawniejszych do końca XVIII w

Первый сохранившийся документ на русском языке был написан в 1347 г. Документ этот (подлинник хранится в главном архиве Царства Польского в Варшаве) составляет договорную грамоту между сыновьями Гедимина и польским королем Казимиром Великим. Второй документ относится к 1375 г.; он написан Александром Кариотовичем, внуком Гедимина; подлинник его хранится в архиве графа Ал. Пршедзецкого. Третий документ относится к 1377 г.; этот документ написан женою Ольгерда Юлианиею к причту Виленского Пречистенского православного собора. От Витовта осталось много грамот на русском языке и между прочим грамота, данная в 1887 г. Трокскому православному монастырю.

Кроме указанных грамот остались еще целые сотни подобных им. Очень может быть, что были грамоты и более раннего периода, но они уничтожены польскими патриотами и католическими фанатиками. После Люблинской унии и появления в Литве иезуитов польские патриоты и отцы иезуиты приняли на себя труд повсеместной ревизии и очистки библиотек в Северо-Западном крае, и все, что было не согласно с католичеством и польским патриотизмом, истреблено было беспощадно, не только частным образом, но даже официально, публично. Огромные кучи книг и рукописей сжигаемы были торжественно на городских площадях руками палачей. Все народные памятники, письма, сочинения, песни, в которых видна была русская старина в Литве, обращаемы были в пепел, иезуиты Голинский и Скарга более всех потрудились на этом поприще; а затем подражали им многие духовные лица. Из них особенно известны епископ Валериан Протосевич, Георгий Радзивилл и другой Радзивилл, по прозванию Сиротка, особенно последний: этот истратил большие суммы денег на покупку письменных памятников и книг русских. Из костельных архивов, таким образом, выбрано было все, что ясно говорило о коренных русских началах и православии в Литве. И такое истребление настойчиво продолжалось почти до XIX в. Так по крайней мере говорит польский историк Ярошевич. А Ярошевич один из честных и добросовестных польских историков.

Комментариев нет:

Отправить комментарий