понедельник, 5 декабря 2022 г.

польские писатели, писавшие по-белорусски, и "Наша нива"

 

Национальный вопрос на страницах газеты «Наша Нiва» (1910 г.)

Кроме того, некоторые деятели польского движения, родившиеся и долгое время жившие в Белоруссии, утверждали, что белорусская литература создана польским национальным движением для своих целей, на что «Наша нива» ответила, что в XIX в. действительно российские власти и поляки использовали белорусский язык, но эти «писания» не имеют ничего общего с новой белорусской литературой начала ХХ в. [2,  с. 584]

  1. 2. Наша ніва. Першая беларуская газэта з рысункамі. [Факсімільнае выданне]. – Б.м., б.г. – Вып. 3.: 1910 г. – Б.г. – 800 с.

Не считал себя белорусом и Винцент Дунин-Марцинкевич (тот самый, которого считают чуть ли не основоположником "беларушчыны"). В 1850-х гг. он издает пять книг на белорусском. Цель своего творчества писатель аргументировал в «Gazecie polskiej» в 1861 г. под псевдонимом Наума Приговорки: «Живя среди народа, говорящего на белорусском наречии, включенный в его способ мышления, мечтая о лучшей доле этого братского племени, решил я, чтобы подтолкнуть его к просвещению в духе его обычаев, преданий и умственных способностей, писать в собственном его наречии» [1] 
[1] - Radzik R. Między zbiorowością etniczną a wspólnotą narodową. Białorusini na tle przemian narodowych w Europie Środkowo-Wshodniej XIX stuliecia. Lublin, 2000. S. 216.

Из группы VK "Мы патриоты Белой Руси":


Отцом-основателем "белорусского" национализма антирусской направленности принято считать поэта Франциска Бенедикта Богушевича (1840-1900). Невероятно, но факт: мало кто знает, что сам Богушевич считал себя поляком и был горячим патриотом "великой Польши", а белорусские стихотворения писал для того, чтобы оторвать белорусов от России. Об этом в своих воспоминаниях писал его близкий друг Франциск Оскерка: "Пан Богушевич, мой близкий сосед и хороший знакомый... повстанец 1863 года, горячий патриот Польши, который в довольно частых личных разговорах со мной говорил, что единственным мотивом, который толкал его и его предшественников писать на этом диалекте (gwarze) [белорусском - прим. МПБР], была боязнь перед возможной русификацией местного люда" (Małgorzata Moroz: „Krynica”. Ideologia i przywódcy białoruskiego katolicyzmu. Wyd. 1. Białystok: Białoruskie Towarzystwo Historyczne, 2001, s. 33).

Общеизвестно, что Франциск Бенедикт Богушевич происходил из польской шляхетской семьи Виленской губернии, был крещён в католичестве. Большую часть своих произведений, как отмечает польский историк Ришард Радзик, Богушевич написал на польском языке (Radzik R. Między zbiorowością etniczną a wspólnotą narodową. Białorusini na tle przemian narodowościowych w Europie Srosdkowo-Wschodniej XIX stulecia. Lublin, 2000. S. 238). В 1863 году принимал участие в польском шляхетском восстании, слыл ярым русофобом. Сына своего Томаша воспитал в польском патриотическом духе.

Процитируем  газету "Наша ніва" (22 января 1909 года, №4):

«В польской литературе появилось так называемое белорусское направление или школа, которая придерживалась взгляда на Беларусь как на составную часть польской земли и польской национальности. Поэты и прозаики этой школы - Ян Чечот, Борщевский, а ещё больше польский эмигрант Рыпинский, писали почти только на польском языке, подстраиваясь под тон белорусской народной поэзии и лишь изредка составляя какую-нибудь песенку по-белорусски. Это были люди с чисто шляхетскими мыслями, а как они смотрели на белорусчину показывают слова предисловия Рыпинского к его книге о Беларуси, изданной в 1840 году в Париже: "Эта Русь, говорит Рыпинский, пока она есть и будет польской, составляет нераздельную часть нашего дорогого отечества..."

<...>

По своим мыслям Марцинкевич был таким же польским шляхтичем, как и Рыпинский. Паны представляются в его произведениях сторонниками и доброжелателями крестьян, а если и ведут себя с ними временами несправедливо, то только из-за того, что их дурят экономы. Этот поэт - большой патриот исторической Польши, потому и не удивительно, что так хорошо, с таким старанием переводил он славные произведения Мицкевича».





 

10 комментариев:

  1. "боязнь перед возможной русификацией местного люда"-ха-ха,так люд Беларуси изначально нерусский был.И его насильно хотели русифицировать.Что и требовалось доказать!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Местный люд Ошмянщины был без выразительного национального самосознания, по происхождению во многом литовский.

      Удалить
    2. Это же какая огромная территория была захвачена и русифицирована Масковией!Аж до Тихого океана!И все мало ненасытным москам!

      Удалить
    3. а смотрите, какая огромная территория французскими, английскими колонистами захвачена и галлизирована, англизирована. Я имею ввиду Канаду. В России в основном суровый климат. Аисты туда не летают. 2/3 территории - область вечной мерзлоты. Тундра, тайга, болота. Смотрите, что с чем сравниваете.

      Удалить
    4. Канада независимое государство,а не часть Франции.Учите историю

      Удалить
    5. Так и Россия тоже не часть Венгрии или Чехословакии. Зачем английским или французским колонистам столько территории понадобилось захватить, англифицировать и гализировать? Или это другое?

      Удалить
    6. Так английские и французские колонисты из колоний уже ушли.Пора и России оставить свои колонии.Или это другое?И русские колонизаторы будут до последнего за любой клочок чужой земли цепляться?

      Удалить
    7. Здрасьте. Куда они ушли из Канады, Австралии ? Или будут за любой клочок чужой земли цепляться?

      Удалить
    8. Они там там осели и стали канадцами и австралийцами.и Канада и Австралия независимые страны.Как и США уже не колония Англии.Пора и русским в Украине,Беларуси или Казахстане становиться украинцами,беларусами и казахами

      Удалить
    9. Так пусть канадцы становятся эскимосами, а австралийцы - бушменами.

      Удалить