суббота, 13 августа 2022 г.

"Старобелорусский" язык. Синтаксис



1. употребление полных прилагательных в функции сказуемого

В белорусской речи и памятниках русского языка ВКЛ краткие прилагательные в форме сказуемого употребляются сплошь и рядом.

§ 383. С у д ь б а и м е н н о г о с к л о н е н и я п р и л а г а т е л ь н ы х
и п р и ч а с т и й. Прилагательные, кроме притяжательных, и причастия в русском яз. по бóльшей части утратили формы косвенных падежей по именному склонению вследствие того, что в качестве определения стали употребляться членные формы прилагательных, а бесчленные, таким образом, должны были сохраниться лишь при сказуемом,
между прочим, в составе сложного сказуемого, где такие прилагательные являлись в форме им. пад.: он красив, она добра, мы вам ради или
рады и т. п. В русских памятниках XII—XIII в. именные формы кос-

венных падежей прилагательных очень редки: Мстисл. грам. 1130 г.:
дьржа роусьскоу зeмлю, блюдо сeрeбрьно; Смол. грам. 1229 г.: добра
мужа, инъму добру чeловeку, дають eму Двину свободну (членные
формы в той же грамоте гораздо чаще), Новг. грам. 1265 г. от хмeлна
короба. В летописях XIV в. бесчленные формы косвенных падежей
нередки, хотя значительно реже членных: 1 Новг. летоп.: оубиша добра князя полотьского, бяшe то мeсто вeлми силно твeрдона камeни высоцe, придоша свei въ силe вeлицe, i створиша волость iхъ
пусту, дeлаша мостъ новъ чeрeсъ Волховъ и др.; можно заметить, что
дольше всего бесчленные формы косвенных падежей прилагательных
сохранялись при употреблении прилагательных в качестве вторых
косвенных падежей при сказуемом.
В нынешних русских языках, и в.-р., и б.-р., и м.-р., именные формы косвенных падежей прилагательных сохранились лишь в наречиях: мало-помалу, помногу, подобру-поздорову, посуху, набело, вчерне, докрасна,
изгрязна, засветло, вдалеке и т. п., а также в качестве определений-эпитетов в языке песен: садился на добра коня, выпил чару зелена вина, прижал к ретиву сердцу и пр.; такие формы в песнях известны как в.-р., так
и б.-р. и м.-р. языкам; очевидно, язык песен или самые эпитеты, в которых сохранились именные формы, вырабатывались в то время, когда эти формы были в языке вполне употребительны наряду с членными. С утратой именных форм прилагательных в значении определений членные формы стали употребляться и в составном сказуемом;
наряду со старыми: он беден, он был молод, во всем русском яз. стали
возможны обороты: он бедный, он был молодой, но в в.-р. они окончательно вытеснили именные формы только у прилагательных относительных, а у так наз. прилагательных качественных вообще не получили дальнейшего развития; в м.-р. и б.-р. обороты с членными формами
прилагательных вытеснили старые обороты с именными формами
прилагательных.

 Дурново. Избранные работы по истории русского языка

2) сочетание числительных два, три, четыре в виде: два столы, чотыре чоловЬки. 

Соболевский. Лекции по истории русского языка. 1907

 Утрата родовых форм происходит и у числительных три3тричетыречетыри. Правда, такие изменения отмечаются несколько позже, чем у числительного дъва, например: четыри рубли (Грамота 1430 г.);
три городы (Московский летописец XV в.). Изменения затронули так
же и формы косвенных падежей этих числительных.

В связи с разрушением дв. ч. числительные
дватричетыре в И. п. при сочетании с существительными образуют
неразложимые в синтаксическом отношении словосочетания, которые
воспринимаются как сочетания числительного с формой Р. п. ед. ч.
существительных (два столатри города).

Янович. Историческая грамматика русского языка с. 163


3) употребление конструкций со сказуемым, выраженным творительным падежом существительного или прилагательного: былъ ему слугою, буду тобе верным

 Слѣдовалъ я въ домъ поповъ , былъ ему слугою

Russkai︠a︡ poėzīi︠a︡: sobranīe proizvedenīĭ russkikh poėtov ..., Том 1, 1897


4) употребление формы высшей степени прилагательных с объектом сравнения, выраженным именем в винительном падеже с предлогом за (лепшии или лепшъ за его) и над (солодшии надъ медъ), а также в родительном падеже с предлогом отъ/одъ (вышеишии или вышеи отъ или одъ всихъ)

5) выражение принадлежности притяжательными местоимениями: Некрашовага здобытку

близь Иванова дома, Ивановъ сынъ

6) особое глагольное управление "пошолъ до дому" и т. д.

7) безличные предложения с главным, членом выраженным через возвратный глагол прошлого времени среднего рода: сталося ему

есть и в великорусском:что надъ ихъ братьею сталось въ осадЬ на МосквЬ АМГ 1, 125, 1614 г. 
Ино ведь тому невозможно статись, что у мужа жена взять, каждому то вЬдомо. Иван Грозный королю шведскому ДТП II, 49, 1573 г. 
Тому какъ возможно статись.. Посольство Васильчикова, 33, 1588 г.
И тому не возможно статца, потому что тотъ карабль фрегатъ, а не флейтъ... зЬло розны суть. Петр I, 23, 1694 г. 
А по грехомъ станеться изнеможенье.. Гр. Новгорода и Пскова, 134, 1474 г.
По грехомъ наши сталося, что впали есмя неверному в неволю Ив. Пересвето, 180 - XVI в.


Итого: только пункты 4 и 6 отличаются, обусловленные польским влиянием

Также некоторые украинские черты

1) написание и вместо Ь: сино вместо сЬно, анЬ и ани
2) у, ю вместо о: дрозд - друзд
3) смешение и и ы: млинъ и млынъ, криви - крыви

2 есть и в великорусском: 
§ 255. В говорах, различающих ударяемые уо и о (см. выше §§ 157а,
231), вместо уо иногда произносится у: нужик Вятск. (Васнецов [Васнецов, 1908]), gоспудь, роздулья ib. (Зеленин [Зеленин, 1913]), воруниньськя
(воронинская) Егор. Ряз. (Дурново) и т. п., хотя обычно в этих говорах
уо произносится как звук смешанной артикуляции, начинающейся с у
и переходящей в о, или как дифтонг уо, или, может быть, иногда как о
с сильным округлением.
§ 256. Неударяемое о перешло в у:
а) в значительной части с.-в.-р. говоров в начале слова за слог до
ударения: укунусь, угород, угурец, утопри, убманули, удеяло и др., реже —
непосредственно перед ударением: упять, укошко; это у сохраняется в
некоторых переходных акающих говорах;
б) во многих говорах, преимущественно олонецких и восточных,
после губной или задненебной перед ударением: булото, булeзнь, пудём,

пуeду, мутылёк, буран (баран), замурать, скуряе, кумар, кувыль и пр., реже — не после губных и задненебных, но перед губной: думовой и т. п.;
в) в немногих с.-в.-р. и переходных говорах в окончании твор. ед.
ж. р. на ­ую, ­уй: палкуй, этуй, пряжую; такое же ­ую может явиться и
вместо ­ою и ­аю в глаголах: вымую, делую.

Дурново. Избранные работы..

по поводу перехода Ь в И, оно также встречается в великорусских говорах

§ 242. С.-р. памятники по употреблению буквы «e» можно разделить на несколько категорий: 1) значительная часть памятников следует правописанию, о котором только что сказано; 2) в других памятниках — московских грамотах и других московских и северных памят-
190 Очерк истории русского языка
никах XV—XVII в.— «e» пишется правильно под ударением и заменяется более или менее часто (иногда даже последовательно) буквой «е»
без ударения; 3) в третьей категории памятников «e» смешивается с
«е» при всяком положении в слове; такое правописание — в старейших
частях 1 Новгор. летоп. по списку Патриаршей Б-ки, в некоторых новгородских грамотах XIII—XV в., в некоторых двинских грамотах XV в.
и др.; поскольку в этих памятниках не отразилась церковная манера
чтения, можно думать о переходе в говоре писцов e в е; 4) «e» заменяется буквою «и» или смешивается с «и»: а) только перед мягкими согласными, причем в остальных случаях «e» пишется правильно или
смешивается с «е» (такое правописание в Евангелии XVI в., писанном
в Вологде и др.); б) при всяком положении в слове: в некоторых двинских грамотах XV в., в некоторых новгородских памятниках начиная
с XIV в. и некоторых псковских XV—XVI в.; в этих памятниках рядом
с «и» вместо «e» пишется иногда (редко) также «е» вместо «e». Очевидно, в говоре писцов звук e в одних положениях перешел в и, в других
или сохранялся как звук, отличный от е и от и, или перешел в е, т. е.
произношение e было приблизительно или таким же, как в говорах
вологодской группы, или таким, как в зап.-новгор. говорах. Правильное различение «e», «и» и «е» в большинстве новгородских памятников
XIV—XV в. позволяет думать, что в Новгороде e в это время отличалось от и и е; что памятники со смешением «e» и «и» не чисто новгородские и что переход e в и в зап.-новгор. говорах не раньше конца
XV в. Потомками старого новгородского говора могут быть нынешние
говоры поморов, потомков новгородских выходцев. С другой стороны,
«и» вместо «e» и «оу» вместо «в» в двинских грамотах сближает говор двинян XV в. с нынешними восточными говорами и отличает их от нынешних говоров той же области (Холмогорский и Архангельский уезды62).


там же. 

Таким образом, можно сделать вывод, что "старобелорусский язык" является теми же самыми периферийными русскими говорами, содержащими оригинальную комбинацию русских диалектных черт,  и который подвергся влиянию польского языка.

Комментариев нет:

Отправить комментарий