Весьма удивило, что литвинофреник поместил себе на аватарку в профиле Facebook В. Тяпинского, который определял себя русином, свой народ и язык - русским в «Предисловии к монархии Словенской» к своему изданному Евангелию на обоих языках - русском и словенским(церковно-славянском).
«Рад покажу мою вееру, которую маю, а злаща народу своему рускому ... сума закону божего, которая з словенского, абы имъ теж и их власным езыком руским, в друку вышла ... зь их зпосредку русинъ их имъ своей Руси услугуючий»
Родом В. Тяпинский из Тяпина, около Чашников, местА близ которого иначе как «Русь» или «имения Белорусские» не определялись.
|
ИЮМ , вып. XXVIII, с. 292 |
|
Акты, издаваемые Виленской комиссией для разбора древних актов. Вильна, 1895. Т. 22: Акты Слонимского земского суда. 1555—1570 |
|
деревня Латыголичи возле Чашников. Codex ecclesiae Vilnensis |
|
Опись документов Виленского Центрального Архива древних актовых книг. Акты Россиенского Земского суда за 1575-1586 годы, вып. 1, стр. 33
|
|
Archiwum ksiazat Lubartowiczow – Sanguszkow w Slawucie. Lwow. 1890. Т. 4: 1535—1547. |
Комментариев нет:
Отправить комментарий