Объявление

воскресенье, 19 января 2025 г.

Об убийстве язычниками-литовцами в Вильнюсе монахов-францисканцев и православных придворных Ольгерда


 Studia Franciscana Lithucmica / 4
DARIUS BARONAS
FRATRES MINORES
MARTYRES VILNENSES
EORUMQUE CULTUS
SAEC. XIV-XX
(Studium historicum et editio fontium) 


Studia Franciscana Lithuanica / 4
DARIUS BARONAS
VILNIAUS PRANCIŠKONŲ
KANKINIAI IR JŲ KULTAS
XIV-XX A.
(Istorinė studija ir šaltiniai) 


 XXIV Generolų kronika (apie 1374)

PRANCIŠKONŲ ULRICHO IŠ ADLECHONVICĖS IR MARTYNO
IŠ AHDO KANKINYSTĖ VILNIUJE, AD 1 3 4 P


Skelbiama iš: „Chronica XXIV Generalium", in: Analecta Franciscana,

t. 3, ad Claras Aquas (Quaracchi) prope Florentiam: ex typographia

collegii S. Bonaventurae, 1897, p. 535-536.


Brolių Ulricho iš Adlechonvicės ir Martyno

iš Ahdo kankinystė

Taip pat Čekijos [pranciškonų] provincijoje, Livonijos kunigaikštystėje, Vilniaus pilyje, šventosios kankinystės auką sudėjo

broliai Ulrichas iš Adlechonvicės ir Martynas iš Ahdo, pamaldūs ir

griežtai regulos besilaikantys vyrai. Degdami tikėjimo ir kankinystės liepsna jie atvyko į minėtą Vilniaus pilį, kur gyvena blogiausi

stabmeldžiai, garbinantys bjaurastį. Vieną dieną minėtam broliui

Martynui aukojant mišias brolių [pranciškonų] buveinėje, minėtas

brolis Ulrichas iškėlęs kryžiaus vėliavą išėjo į gatvę, kur susirinkusiai pagonių miniai karštai pamokslavo, kviesdamas garbinti gyvąjį

ir tikrąjį Dievą, apleisti netikrus dievus bei kitus prietarus, [pykę

pagonys su įniršiu sučiupę nuvedėjį pas livoniečių kunigaikštį, vardu Gediminas. Kai jo akivaizdoje tvirtai išpažino katalikų tikėjimą

ir jų apeigas paskelbė pasibjaurėtinomis, įpykęs kunigaikštis liepė

jį žiauriai nužudyti ir visą jo kūną išbarstyti. Be to, išgirdęs, kad

jis turėjo savo draugą, minėtą brolį Martyną, pasiuntė savo palydovus jo atvesti. Kunigaikštis Gediminas paklausė, kodėl jis atvyko

į šį miestą. 



Мученичество братьев Ульриха из Адлехонвицей и Мартина из Ахда. <…> На Виленском замке жертву святого мученичества составили братья Ульрих из Адлехонвицей и Мартин из Ахда, молитвенные и строго регул придерживающиеся мужи. Горящие веры и мученичества пламенем, они прибыли в упомянутый Виленский замок, где живут худшие идолопоклонники, славящие мерзость. Однажды, когда упомянутый брат Мартин совершая мессы в братском жилище, упомянутый брат Ульрих, подняв знамя креста, вышел на улицу, где горячо проповедал собравшейся толпе язычников, приглашая славить живого и истинного бога, оставить ненастоящих богов и другие предрассудки. Разозлившиеся язычники с неистовством схватили, привели ливонскому князю, именем Гедимин. Когда на виду у него твердо исповедали католическую веру, а их обряды объявили достойными отвращения, разозленный князь велел его жестоко мучить, а все его тело разорвать. Кроме того, услышав, что у него есть товарищ, упомянутый брат Мартин, послал своих посланцев его привести. Князь Гедимин спросил, почему они они прибыли в этот город.    



Jam atsakius, idant jam ir jo tautai parodytų klaidą ir

kviestų garbinti vieną tikrą Dievą, kunigaikštis tučtuojau įsakė jį

uždaryti į kalėjimą. Tuo tarpu neteisybės tarnai, už miesto vesdami

brolį Ulrichą, tvirtai skelbiantį patį Kristų, pjausto visus rankų ir

dilbių sąnarius ir, nupjovę ausis bei nosį, kažkokiame gojuje šalia

Vilnios upės kranto pastato jį išsityčiojimui. Vienas tyčiodamasis

jo paklausė: „Vienuoli, ar nori valgyti?" Sis linksmu veidu atsakė:

„Galingas yra mano Viešpats Dievas, kad iš šios upės žuvų man

tučtuojau patiektų valgyti, jei tokia būtųjo valia." Ir staiga priešais

jį pasirodė geriausiai išvirta, ne žmogaus darbu paruošta, didelė

žuvis. Tai matydami daugybė netikėlių atsivertė į katalikų tikėjimą;

tačiau kiti įpykę žiauriai žudydami jį įmetė į upę. Tačiau Kristaus

valia virš vandens išnyra šventas kūnas, kurį stebuklingai lydi virš

jo iškilęs ugnies stulpas; kai jis pasiekė kažkokią krikščionių pilį,

šios pilies žmonės, matydami ugnies stulpą, subėgo ant upės kranto.

Ten pamatę šventą, sužalotąbei sudraskytą kūną, iš matyto [ugnies]

stulpo stebuklo iš karto suprato, kadjis buvo nužudytas dėl Kristaus.

Pasiima jį sau kaip didžią jiems Dievo siųstą dovaną ir su dideliu

pamaldumu palaidoja bažnyčioje.

Po to žiauriausias kunigaikštis Gediminas tvirčiausiai katalikų tikėjimą išpažįstantį brolį Martyną liepė kankinti įvairiausiais

būdais. Pasitelkęs prievartą verčia su gausiu vandens kiekiu ryti

medžiagos gabalą, kurį paskui iš jo vidurių traukdami juos taip ir

suplėšo. Tačiau brolis Martynas juo labiau kankinamas, juo labiau

stiprėjo tikėjime. Bedieviškiausias kunigaikštis Gediminas matydamas, kad jis tikėjime nepalenkiamas, įsakė jį už kaklo pakabinti

ir taip kartuvėse uždusinti. Jam pelnius šventosios kankinystės

vainiką, žiauriausias kunigaikštis nepasitenkina nekaltojo mirtimi,

todėl, nukabinus nuo kartuvių, įsako jį, - o siaube! - išmesti ir

palikti šunims suėsti. Artinasi jo graužti daugybė šunų, tačiau net

paliesti negalėjo to, kurį stebuklingai saugojo dieviškoji jėga. Po

to, kai pergalingiausias kankinys keletą dienų nepaliestas ir nepaIaidotas išgulėjo lauke, minėto kunigaikščio sesuo, nors ir atskalūne

[stačiatikė], bet krikščionė vienuolė, liepė surinkti šventojo kūno

[dalis] ir savo vienuolyne iškilmingai palaidoti.


Получив ответ, чтобы ему и его народу показать ошибки и пригласить славить единого истинного бога, князь тут же приказал его заключить в тюрьму. Тем временем слуги несправедливость, ведя за город брата Ульриха, твердо провозглашающего самого Христа, порезали все руки и сухожилия предплечий и, отрезав нос и уши, в некоторой роще возле берега реки Вильни поставили его для издевательств. Один, издевваясь, его спросил: „Монах, хочешь есть?“ Тот с радостным лицом ответил: „Могучий мой Господь Бог, что из этой реки рыб тут же предоставит есть, если только будет воля его.“ И тут же напротив него показалась хорошо сваренная, не человеческих рук приготовления, большая рыба. То видя, множество неверующих обратилось в католическую веру; однако иные, жестоко разозлившиеся, истязая, бросили его в реку. Однако волей Христа святое тело выплыло поверх воды, которое чудесным образом сопровождал поднявшийся над ним столп огня; когда он достиг некоторого христианского замка, люди этого замка, видя столп огня, сбежались на берег реки. Там, видя святое, израненое и разорванное тела, из видимого чуда столпа огня сразу поняли, что он был замучен за Христа. Взяли его себе как великий посланный им божий подарок и с большим благоговением положили в церкви. После чего жестокий князь Гедимин крепко исповедующего католическую веру брата Мартина велел мучить разными способами. Применив насилие, заставляет с обильным количеством воды глотать кусок дерева, который после, когда его из его середины тянут, их разрывал. Однако брат Мартин, чем больше его мучили, тем больше креп в вере. Безбожный князь Гедимин, видя, что он в вере несгибаем, приказал его за шею повесить и так на виселице удушить. После того, как он заслужил венец святого мученичества, жестокий князь не удовлетворился невинной смертью, поэтому сняв с виселицы, приказал его, - о ужас! – выбросить и оставить жрать собакам. Приблизившиеся его грызть множество собак, однако, и коснуться не могли того, которого чудесным образом хранила божья сила. После того, как победоносный мученик несколько дней не тронутый и не похороненный пролежал под открытым небом, упомянутого князя сестра, хотя и схизматичка, но христианка и монашка, велела собрать святое тело и в своем монастыре с почестью положить.      


Apie palaimintojo Pranciškaus gyvenimo atitikimą
Viešpaties Jėzaus Kristaus gyvenimui (1385-1390)
rApiE VILNIAUS IR SERETO KANKINIUS,
A D 1369 IR A D 1378 M .


Skelbiama is: Bartholomeus de Pisa, „De Conformitate Vitae Beati

Francisci ad Vitam Domini Iesu", in: Analecta Franciscana, t. 4, ad

Claras Aquas (Quaracchi) prope Florentiam: ex typographia collegii

S. Bonaventurae, 1906, p. 335, 556.



RUSIOS VIKARIJA

Livonijoje, Rusios vikarijoje, kuri yra Čekijos provincijos

kaimynystėje, žemėje, vadinamoje Voerbia [Vilnius], kur gyvena

stabmeldžiai, garbinantys medžius, buvo nužudyti penki Mažesnieji broliai. Gvardijonui nupjovus rankas bei pėdas ir dalį galvos,

jis buvo pasodintas į nevaldomą laivelį ir [paleistas plaukti] upe;

Dievo valia jis išliko gyvas nuplaukęs du šimtus vokiškų mylių

iki Kryžiuočių žemės ir tik ją pasiekęs išleido dvasią. Kiti broliai

nužudyti kalavijais dėl tikėjimo skelbimo.

Apie 1378 m. Serete, Mažojoje Valachijoje, nuo minėtųjų

netikėlių kankiniais žuvo du broliai.


В земле, называемой Voerbia, где живут язычники, славящие деревья, было замучено пятеро младших братьев. Гвардиану отрезали руки и ступни и часть головы, он был посажен в неуправляемую лодку и оставлен плыть по реке; божьей волей он оставался жив, плывя 200 немецких миль до земель крестоносцев и, только их достигши, испустил дух. Другие братья убиты мечами ради провозглашения веры. 


Хроника Быховца


Y koli kniaž Olgierd poniai za sebe žonu kniažnu Ulianu

witebskuiu, dla kotoroie ž kniaž Olgird ochrystylsia w ruskuiu

wiru, a panowie litowskije wsi byli u swoich wierach pohanskich. Y

kniaž weliki Olgierd ne czynil im sily y w weru swoiu ne wernul, у

rymskoie wiry w Litwe paki uže ne bylo, tolko ruskaja zmcszalasia.

Y koli Gasztolt deržal Kamenec Podolskij i iczdzywal czasto do

pana Buczackoho, w kotoroho byla doczka, dewka welmi krasna,

y starosta kamenecki Gasztolt prosil pana Buczackoho, aby tuiu


doczku swoiu za neho dal w malžonku. Y Buczacki rek: „Ja bych

za tebe rad dal doczku swoju, lecz mi sia ne hodyt doczki swoieja

chrystyianki za tebe pohanina daty, aczkolwiek jesi pan welikij, а

koli sia ochrystysz w naszy wiru, ia ieie za tebe dam". Y starosta

. 140 ka-||-kamenecki Gasztolt ochrystylsia, y tuiu doczku pana Buczackoho sobi za malžonku wzial. Y koli sia ochrystyl w ladckuiu wiru,

y dali imia iemu Petr.

Y po malom czasu dal Petru Gasztoltowiczu kniaž weliki

Olgierd Wilniu. Y buduczy iemu woiewodoiu u Wilni, i napred

prywede on z Lachow 14 mnichow franciszkan, y založy klasztor

Matki Božoy z dozwoleniem welikoho kniazia Olgierda u Wilni na

swojem dworyszczy, hde teper biskupa wilenskoho dwor. A sam

postawil dwor swoy nad Winkerom na peskach, hde teper klasztor

Matki Božoy. Y tot Petr Gasztolt nayperwey prynial wiru rymskuiu

y do Litwy prynes. [...]

Y w tot czas, koli byl kniaž weliki Olgierd na Moskwe, a

pry nem byl woiewoda ieho Petr Gasztolt, y sobrawszysia meszczanie wilenskij pohanie y pryszli mociu welikoiu u klasztor, ne

chotiaczy chrystyanstwa zakonu rymskoho mety, y klasztor sožhli,

y mnichow sem stiali, a druhuiu sem mnichow rozwiazawszy na

kryž y pustyli po Welli wniz, mowiaczy: „Z zachoda ieste slonca

pryszli y na zachow zaš poydyte; szto ieste kazili bohow naszych".

A hde ich postynano, na tom mestcy i teper božaia muka stoit w

sadu biskupem. Y pryicdet kniaž weliki Olgierd do Wilni, tohdy


Gasztolt bil czolom welikomu kniaziu Olgierdu, aby tych pohan

za takowoei ich okrutenstwo skaraty welel, szto newinnych zakonnikow tak okrutne y nemilostywe pokazili. Y kniaž weliki Olgierd

sam zalowal toho welmi, iž tak okrutne tych mnichow chrystyan

pokazili, y welmi iemu bylo hnewno, szto sia tak nad chrystyany

stalo, takoie okrutenstwo, y wydast wilnencow na smert piatysot

141 holowami || za to, aby ich skarano, tym že, sztoby wze czerez to ne

mel žaden protyw chrystyanstwa nikotoroy prykrosty czynity, i tyi

sut karany rozmaitymi mukami.

Y potom Petr Gasztolt prywel inszych mnichow franciszkan,

y ne smeí wžo na tom mestcy klasztora im budowaty, hde perwych

pokaženo, y wczynil im klasztor na tom mestcy, hde byl sobi dorn

zbudowat, na peskoch nad Winkrom, hde teper klasztor Matki

Bozskoy stoit, y od tych czasow stal perszy klasztor chrystyanski

rymskoho zakonu u Wilni mniszy Matki Bozskoy. [...]

145 Y po malom czasu sam [Jagoylo] pryiechal do Litwy y založyl

kostel w Wilni swiatoho Stanislawa, y nadal jeho dorohimi reczmi

cerkownymi, y biskupstwo Wilenskoie fundowal, y kanoniki nadal

do toho kostela, y wczynil perwym biskupom wilenskim mnicha

zakonu swiatoho Franciszka imenem Mateja, z klasztoru wilenskoho

Matki Božskoie. Y k tomu fundowal biskupstwo Luckoie y Kijowskoie, y poczal rozmnožat wiru rymskuiu w Litowskom panstwe. Y

potom iechal do Koruny, a gubernatorom zostawil brata swoieho

Skirgayla na Wilni y na Welikom kniastwe Litowskom.


Maciej  Stryjkowski, O początkach, wywodach,
dzielnošciach, sprawach rycerskich i domowych
slawnego narodu litewskiego, žemojdzkiego i ruskiego


Jako Olgierd z z w y c i e s t w e m do Wilna przyjachal i

o pierwszym zaczęciu wiary rzymskiej w Wilnie od

franciszkanów

Z Tryumfem w Wilno wjachal, a wszyscy mieszczanie

Spiewali: „Lado! Lado!" W tym ręku klaskanie,

Jak byl zwyczaj, powstalo, lecz roztyrk domowy

Zaraz, po tym zwyciestwie w Wilnie byl gotowy.

Bo Piotr Gasztoh, skoro się ochrzcii w rzymską wiare

Pojawszy Buczaczankę, wzgardzil blędy stare,

P°podolskim starostwie wojewoda w Wilnie

byl gdzie wiare rozmnažal chrzešcijanską pilnie.

Franciszkanów fundowal, gdzie dziš dwór biskupi,

 A wilnowcy s nich siedmi zaraz scięli, gtupi,

Siedmi na krzyž przybiwszy, w Wilija wrzucili,

Plywajcie (mówiac) na tym, czegoscie uczyli. ||

Przeto Olgierd dal stracic piecset tych poganów,

Wilnowców, co pobili mnichów chrzcácijanów.

A na tym mieyscu gdzie ich ležy dziš siedm šciętych,

 W biskupim sadzic slup jest, bo šlyną za swiętych.


Так Olgierd w pokoju miecz, w pokoju zagrozil,

Gasztold im tež na piasku zaš klasztor založyl,

Nad Wilna, gdzie dzis stoi, takže chrzescijañstwo

Množylo sie Bogu prowadząc pogañstwo.

Во się byl gwoli ženie ochrzcil w ruską wiare,

 Ale jednak pogañską mial starą przyware.

W witebsku zamek murem wyzny obwarowal,

I cerkwi dwie, tę w polu, tę w zamku zbudowal.

Tamžem i jego obraz widzial malowany

Greckim ksztaltem, na nim plaszcz długi, awtowany.

Kiejstut w blędzie pogañskim trwal, z przodków wrodzonym,

Odpierając Krzyžakom na Žmodž nasadzonym.


Maciej Stryjkovvski, Kronika polska, litewska,
žmodzka i wszystkiej Rusi


Potym Olgerd, gdy z Witebska z žoną jachal do Wilna, wyszlo

przeciw niemu wszystko pospólstwo według obyczaju pogañskiego

    kleszcząc a Lado!, Lado! spiewaiac, okazując wdziecznosc i

radošč wielkiemu księdzu swojemu, z zwyciestwem się z Moskwy

do stolice zvvracającemu. Tamže tež i bogom swoim modły i ofiary

sprawowali na zgliskach poswieconych, gdzie dziš kosciól Swietego

 Stanisława w zamku. Ale zarazem po tej radosci prętka i žalosna

 wilnowców podkala. Bo Piotr Gastolt, pan litewski, domu

 starožytnego wielki i možny, będąc na częšci Podóla Polszcze przyleglego wojewoda, bywaí często u pana Buczackiego na biesiadach

sąsjedzkjch, u którego potym, gdy mu się córka podobala, pojąl ją

 malženski stan, a porzuciw-szy stare blędy bałwochwalskie litewskie, ochrzcil się wediug rzymskich obrzedów swiętych na wiarę

 chrzešcijanską, a na chrzcie byl Piotrem mianowan. Potym, iž mial

bardzo wielkie imiona w Litwie i w Wilnie, byl wojewodą wielkim

namiestnikiem Olgerdowym, gdy byl na wojnie Moskiewskiej,

przywiódl mnichów franciszkanów z Polski do Wilna, aby nawracali lud poganski  litewski na wiare chrzešcijanską, bo się tež juž

malo nie wszystki ksiąžęta litewskie Gediminowicy ochrzcili byli

w ruskich obrzedów wiare chrzešcijanską, okrom Kiejstuta. Olgerd

Te ž , acz się byl jeszcze za zywota ojca Gediminą ochrzcil, gwoli

ženie Ulianie, po której i ksiestwo witebskie otrzymal, ale swieza

skorupa tlustoscią smrodliwa nawrzala, starą przywara woniala.

Wszakze jednak dwie cerkwi w Witebsku, greckim ksztaltem kosztownie zmurowal, znac, jakom sam widzial niemalym nakladem,

Jedno w nižnym zamku, a drugą w polu za ruczajem albo przykopem

zamkowym; zamek tez wyszny murem i wiezami, i palacem, który

dzis zíamano, ozdobil. Tamže na wysznym zamku w cerkiewce

widzialem wlasnym okiem obraz Olgerdów i žony jego w cerkwi

na ołtarzu, w długim płaszczu, greckim ksztaltem malowany, ale

się ku rzeczy wracam. Onym mnichom franciskanom Gastolt Piotr

zbudowal byl klasztor swoim nakladem w Wilnie, na tym miejscu,

gdzie dzis dwór biskupij i košciolek Š. Krzyža, i nadal im wszyst

ki [s] potrzeby do wychowania zakonnego naležące i poczęli byli

rozmnažac wiare chrzescijañską z wielką pilnoscią, pogañstwo od

brzydliwych bałwochwalstw odwodząc. Ale gdy Gastolt odjachal

do Tykocina, wnet się pospólstwo wszystko pogañskie gwaltownie

rzucilo na on klasztor, dobywajac mnichów, a gdy snadnie wrota

drzewiane wybili, siedmiu ich poimali i wywiedli na rynek a sciąč

ich kazali, a drugich siedmiu między Lysymi górami dogoniwszy,

wszystkich na krzyže k temu uczynione gwozdziami za ręce i za nogi

poprzybijali i wrzucili ich do Wiliej rzeki, mówiac: „Plywajcie na

tym naczyniu waszym, którescie nam chwalic kazali i o którymescie

n a s UCzyli  Pochowal ich cíala potym Gastolt z wielkim placzem na

tym miejscu, gdzie dzis sad biskupi przed kosciolkiem S. Krzyža

i slup tam drzewiany nad ich mogilam stoi. Przeto, skoro Olgerd

do Wilna przyjachal z moskiewskiej wyprawy, na przeloženic slusznej

skargi Gastoltowej, dal sciąč pięčset wiinowców za ono ich

okrutne morderstwo nad mnichy chrzescijany. Kazal w ten czas i na

P o t y m wywołac, aby wszędzie wolno i bezpicezno bylo w Litwie

mieszkac chrzescijanom i mnichom, którzy wiary chrzescijañskicj

nauczali. Przywiódł tedy inszych mnichów z Polski Gastolt do

Wilna i zbudovval im bezpieczniejszy i warowniejszy klasztor na

Piasku nad kałužą Winkrą, gdzie i dziš jest klasztor franciskanow i

košciól Panny Mariej. A ci mniszy vviele pogahstvva nauką swoją i

przykladnym zyvvotem od obrzydlivvych blędow do Pana Christu

sa navvrocili. Dzialo się to w Wilnie roku 1332, ktorego tež czasu

Wanko, ksiąžę mazowieckie, szwagier Witoltów a zięč Kiejstutovv,


zly a srogi na poddane i nieprzyjaciel Polski, konfederat krzyžacki

umarl, a w Plocku pochovvan2. [...]



Petrus Rodulphius, Historiarum Seraphicae
Religionis Libri Tres
RDE FRATRIBUS MINORIBUS IN LITHUANIA 1

Skelbiama iš: Historiarum Seraphicae Religionis libri tres, seriem temporum continentes, quibus brevi explicantur fundamentą, universique

ordinis amplificatio, gradus et institutą, nec non viri scientia, virtutibus

etfama praeclariA F. Petro Rodulphio Tossinianensi Con. Fran. Venetiis

apud Franciscum de Franciscis Senensem MDLXXXVI


Svarbiausias centras Vilniuje, kur

yra garsus brolių vienuolynas, turintis Švč. M. Marijos Smėlynėje

titulą, ir ten palaidoti trisdešimt šeši broliai, pralieję kraują dėl

Kristaus tikėjimo. Dalis jų palaidota kapinėse po mūrine kolona.

Kai kurie iš jų buvo įmesti į Neries upę, tarp kalvų, netoli miesto.

Kai kurie [palaidoti] priešais Šv. Kryžiaus [koplyčios] duris, joje

prikabinta lenta su eilėmis, kuriose pasakojama apie šventųjų

brolių kankinystę.

Garbingasis ponas Jonas Andruševičius, Kijevo vyskupaselektas, apimtas ūmios karštinės ir atsidūręs gyvybės pavojuje,

davęs įžadąpirmiesiems tikėjimo skelbėjams pranciškonams, išgijo

ir 1543 m. pastatė lentą su žemiau perteikiamais žodžiais.


Важнейший центр в Вильнюсе, где славный монастырь братьев, имеющий титул Св. Мариии на песках, и там положены тридцать шесть братьев, пролившие кровь ради христианской веры. Часть их положена в могилах под мурованой колоной.  Некоторые из них были брошены в Вилию, между холмов, недалеко от города. Некоторые похоронены напротив дверы каплицы Св. Креста, на которое прикреплена табличка со стихами, в которых рассказывается о мученичестве святых братьев. Почетный господин Ян Андрушевич, Киевский епискупо-селект, охваченный острой горячкой и оказавшийся в опасности для жизни, дал обет первым объявившим веру францискана, исцелился и в 1543 г. поставил таблицу с ниже переданными словами. 


Barbariška gentis, kadaise apgaubta pragariškų tamsybių,

Nepažino, spindintis Kristau, tavo šviesos,

Nesutiko (o beprotė!) nusiskaidhnti gyvenimo šviesa,

Nesutiko prisiliesti ir prie šventojo krikšto šaltinio,

0 kokiai daugybei aklų pavojų tuomet liko pajungta!

Ne mažiau akla nei andabata',

Ji ruošėsi panaikinti tavo, šventasis Kristau, mokslą,

Gadindama šventojo tikėjimo kelią,

Tai parodė siaubinga keturiolikos brolių mirtis,

Kurie nekalti žiauriai krito šioje vietoje.

Iš čia, Goštautai, tavo giminei kyla

Pirmasis gyrius ir šlovė tarp protėvių.

Tu, pagailėjęs daugelio tūkstančių žmonių

Dėl pragariškos apgaulės krintančių į nykią velnio karalystę,

Čionai, gerasis Kristau, pasirūpinai atvesti keturiolika bmlių

Kurie vadovautų tavo žmonėms,

Idant per tą, per kurį gavo gyvenimą, pelnytų ir išganymą,

Ir tai, kas yra tikrai ir amžinai gero.

Tadjie skelbė dangiškojo Tėvo vardus,

Skelbė paprastai liaudžiai šventąsias tiesas:

Kaip Visagalis Tėvas ligotiems mirtingiesiems


Варварский народ, когда-то покрытый адским мраком, 

Не познал, светлейший Христе, твоего света, 

Не встретили тонущий свет жизни,

Не встретили прильнуть к источнику святого крещения, 

А от какого множества слепых опасности в тот час остались подвержены

Они готовились уничтожить твою, святейший Христе, науку


Iš aukščiausios dangaus buveinės atsiuntė savo Sūnų

Kaip jis iškentėjo (o vaige!) baisiausius mūsų gyvenimo nusikaltimus

Ir sutrupino siaubingo pragaro bjaurias karalijos.

Tačiau suerzintas genties pyktis sukilo.

Grieždama dantimis iškošia tokius žodžius:

„Mūsų dievai jau visai netenka garbės,

Virvarišių būriui jie yra vien pramanas. "

Todėl savo pačios pražūties trokštanti bedieviška minia šaukia,

Kad nusipelnė mirties tie, kurie jai rodo tai, kas geriausia.

Tada įniršę, apakę nuo pykčio bando sugalvoti,

Kaip nužudyti švento gyvenimo vyrus.

O kadangi jie skelbė vardus Nukryžiuotojo Kristaus,

Prieš kurį dreba plataus pasaulio tamsūs pragarai2.

Šaukia: „Ant kryžiaus šiuos vyrus!" ir nepaliauja kalbėti,

Kad tik nedingtų didi mūsų teismo garbė.

Todėl tučtuojau subėga degdami pykčiu

Ir žiauriomis rankomis griebia brolius,

O paskui, kad kas nebandytų [išsivaduoti],

Juos suriša veržiančiais pančiais ir pastato prie teisėjo kojų

Tris geriausius išjų už nugaros surišę rankas

Pasmerkia žiauriai mirčiai ant kryžiaus

Ir prie kryžiaus prikalę (o kaip skaudu tai ir apsakyti!)

įstūmė į tavo, Nerie didžioji, vandenis.

Paskui kitus iškapoja kalavijais ir sudegina ugnimi,

Idant iš pat šaknų išrautų, Kristau, tavo vardą.

Koks nusikaltimas! kokia nelaiminga gentis! kokios aklos širdys!

O liaudie, kokia siaubinga lemtis tau lieka!

Pasiiyžai tokiam dideliam nusikaltimui, kad nori pražudyti

Vardą, kurį garbina viso pasaulio kraštai.

Kai trokšti pražudyti Kristt{, pati save pražudai neįtikėjusi

Ir štai savo noru krenti į apgailėtiną pražūtį.


Однако возбужденная злоба народа поднялось,

Срежеща зубами, цедили такие слова: 

„Нашим богам уже не хватаем чести, отряду мужи они лишь обман “

Поэтому о свой погибели заботящаяся безбожная толпа кричала, 

Чтоб заслужили смерти те, которые показали ей лучшее. 

<…>

Кричали: „На крест этих мужей!“ 

<…>

Их связали стягивающими путами и поставили к ногам судьи

Трем лучшим из них за спиной связали руки. 

Осудили жестоко на смерть на кресте и

К кресту прибили, столкнули в твои, большая Вилия, воды. 

Потом других порубили мечами и сожгли огнем, 

Чтобы с корнем вырвать, Христе, твое имя. 



Dabar meldžiu, garsusis vyskupe, pamąstyk,

Kokiu tikėjimu gyvuoja visas Kristaus vynuogynas.

Juk matai, kokios tirštos tamsos apgaubtas guliu

Ir nėra kam prikelti mano sumenkusios gerovės.

O mano sulaukėjęs sodas jau želdina žoles,

Erškėčius, dagius, nuodingas piktžoles.

Tad prašau, išrauk erškėčius, vilkomarus, nuodingąsias nuokanas

Ir pasek Pangėjos kalnų cinamoną ir balzamą.

Taip išties padalysi darbą, vertą didžio vyskupo,

O dėkingi palikuonys tave minės pagiriamuoju žodžiu.


Dar išsiskiria Kauno, Ašmenos, Drohičino, Pinsko bažnyčios;

pastaroji taip pavadinta nuo Pinos upės, tekančios į Juodająjūrą, ir

yra Baltojoje Rusioje. Ši buvo turtinga daugeliu garsių vyrų, tačiau

apie juos neturiu patikimų žinių.


Еще отделились костелы в Каунасе, Ошмянах, Дрогичине, Пинске; последний так назван от реки Пины, текущей в Черное море, и находится в Белой Руси. Он был богат множеством славных людей, однако о них не имею достоверных сведений. 


S P E C U L U M
PROVINCI AE
RUSSIAE et M. D. LITUANIAE
Ordinis S. Francisci Fratrum
Minorum Conventualium
In quo repraesentatur
ORIGO et QUALITAS
Provinciae, Custodiarum et Conventuum
Augustaeque sobolis procreata claritas
Laboriose congestum, descriptum et constructum
Per
Fr. M A R C U M CORONAM
Doctorem Theologum, eiusdemque Provinciae Ministrum Provincialem.
VILNAE: ex typographia Societatis IESU
Anno Domini 1637 ||


V E I D R O D I S
Rusios ir Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės
Šv. Pranciškaus Mažesniųjų brolių konventualų ordino
provincijos,
kuriame matyti
provincijos kustodijų bei konventų
IŠTAKOS ir BŪKLĖ,
garbingų ainių pelnyta šlovė.
Rūpestingai surinko, aprašė ir sudarė
Br. MORKUS KORONA,
teologijos daktaras ir tos pačios
provincijos provincijolas
VILNIUJE, JĖZAUS Draugijos spaustuvėje,
1637 Viešpaties metais


Štai gyvenimo šventumu ir papročių taurumu GARSŪS PRANCIŠKONŲ ordino VYRAI, rusenai, lietuviai ir lenkai,

dėl Kristaus tikėjimo nežmoniškai nužudyti ir palaidoti Rusios ir

Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės provincijoje, kurie trokšta

išsiveržti iš tankių tylos slaptaviečių ir atokių apžėlusių miškų

brūzgynų, kad numalšintų ir iš sielų išrautų gausybės nusikaltimų

nuodus, norėdami būsimoms kartoms pasiūlyti kaip tik tuos kelius, kuriais jie pasiekė pergalės vainiką ir pelnė jo vaisius.


Святостью жития и благородством обычаев славные францисканского ордена мужи, русины, литовцы и поляки ради Христовой веры бесчеловечны убиты и похоронены. 


Iš Lietuvos metraščių galima sužinoti, kad jį 1332 metais

fundavo šviesiausiasis Petras Goštautas, Podolės vaivada, iš pagonio tapęs krikščionimi ir priėmęs krikštą pagal Romos Bažnyčios

apeigas. Užsidegęs katalikų tikėjimu, šis kunigaikštis iš Rusios

ir Podolės pasikvietė brolius pranciškonus, pirmuosius lietuvių

apaštalus, kuriuos pirmiausia apgyvendino prie Šventojo Kryžiaus

bažnyčios, esančios sode už vyskupo rūmų, o po to, kai jie šioje

vietoje buvo nukankinti, pasikvietęs kitus vienuolius iš Lenkijos,

juos dėl didesnio saugumo įtvirtino ir apsaugojo savo rūmuose,

dabartinėje Šlovingosios Mergelės Marijos Smėlynėje vietoje. Šis

vienuolynas visas mūrinis su savo celėmis, refektorijumi, dormitorijais ir kitomis pagalbinėmis patalpomis, puikiai išplanuotas. Turi

mūrinę bažnyčią, gana didelę ir papuoštą brangiai kainavusiomis

koplyčiomis, o jos auksiniai bei sidabriniai liturginiai reikmenys

bei kitokios puošmenos yra tikrai pakankamos ir derančios. Turi

dotaciją nekilnojamuoju turtu ir išperkamaisiais mokesčiais, už

kuriuos penkiasdešimties brolių šeimą maitina ir glaudžia


Из литовских летописей можно узнать, что его в 1332 году основал святейший Петр Гаштольд, Подольский воевода, из язычника ставший христианином и принявший крещение согласно Римского костела обрядов. Зажегшись католической верой, этот князь из Руси и Подолья пригласил братьев францискан, первых литовских апостолов, которых сперва поселил при костеле Св. Креста, находящемся в саду за дворцом епископа, а потом, когда они в этом месте были замучены, пригласил других монахов из Польши, их для большей безопасности утвердил и охранял в своем дворце, современном славной девицы Марии на песках месте. Этот монастырь весь мурованый со своими кельями, рефекторием, общежитием и другими вспомогательными помещениями, красиво спланирован. Имеет мурованый костел, достаточно большой и украшенный драгоценными каплицами, а ее золотые и серебрянные литургические принадлежности и прочие украшения – поистине годные и достойные. Имеет дотацию недвижимым имуществом и наложенными платежами, за которые семья из пятидесяти братьев кормится и ютиться. 


DYSNOS KONVENTAS

Fundavo maloningasis ponas Kristoforas Cholchovskis, Polocko pavieto kilmingasis, 1630 metų rugsėjo penktą dieną; visas

medinis, panašiai kaip ir bažnyčia, stovi Baltojoje Rusioje ties

Maskvėnijos paribiais 1 8. Turi nuolatines pajamas iš fundacijos, už

kurias aštuonių brolių šeimą maitina ir glaudžia.


Дисенский конвент

Основал милостивейший господин Христофор Холховский, дворянин Полоцкого повета, в 1630 году в сентябре пятого дня; весь деревянный, также, как и костел, стоит в Белой Руси у пограничья с Московией. Имеет постоянные доходы из фундации, за которые семья из восьмерых братьев кормится и ютится. 


PASTOVIO KONVENTAS

Baltojoje Rusioje fundavo maloningasis ponas Stanislovas

Bieganskis, šviesiausiojo karaliaus sekretorius, 1616 metais 2 0. Visas

medinis panašiai kaip ir bažnyčia, turi menkas pajamas, bažnyčia

turi deramus ir pakankamus liturginius indus, brolius maitina ir

glaudžia iš išmaldos.


Поставский конвент

В Белой Руси основал милостивейший господин Станислав Беганский, светлейшего короля секретарь, в 1616 году. Весь деревянный, подобно как и костел, имеет малые доходы, церковь имеет подходящий и достаточные литургические сосуды, братьев кормит и ютит из милостыни. 


BUVEINĖ L U K O M L Y J E 3 7

Maloningasis ponas Jonas Lukomskis, testatorius, ir maloningasis ponas Vasilijus Lukomskis, testamento vykdytojas suteikė

ir fundavo, eretikų maldos namus pavertę Romos katalikų bažnyčia

ir suteikę tam tikrų pajamų.


Пристанище в Лукомле

Милостивейший господин Ян Лукомский, тестатор, и милостивейший господин Василий Лукомский исполнитель завещания предоставил и фундовал, еретиков молельный дом обратил на Римо-католический костел и предоставил ему настоящие доходы. 


Marcus Corona, Speculum provinciae
P. 31 REVERENDÍSIMO PA TRI
IOANNI BAPTISTAE BERARDICELLO
LARINENSI S. T. D. TOTIUS
ORDINIS MINORUM CONVENTUALIUM S. FRANCISCI
MINISTRO GENERALI
Fr. MARCUS CORONA, Doctor Theologus,
Provinciae Russiae et Lituaniae
Minorum Conventualium Minister
Provincialis


Minėtas Kijevo

vyskupas Jonas, dėkodamas už atgautą sveikatą, šiuos kankinius

apdainavo tokiomis eilėmis:


Литовский народ, некогда покрытый адской темнотой

<...>

Как показала бедственная смерть четырнадцати , которые невинными пали в этом месте.


Lietuvių gentis, kadaise apgaubta pragariškų tamsybių

Nepažino, spindintis Kristau, ir tavojo tikėjimo,

Nesutiko (o beprotė!) nusiskaidrinti gyvenimo šviesa,

Nesutiko prisiliesti ir prie šventojo krikšto šaltinio,

O kokiems pavojams ir toliau liko atiduota!

Ne mažiau akla už bjaurų andabatąf9.

Ji ruošėsi panaikinti tavo, šventasis Kristau, mokslą,

Gadindama šventojo tikėjimo kelią,

Kaip parodė siaubinga mirtis keturiolikos brolių,

Kurie nekalti žiauriai krito šioje vietoje.

Jiems, Goštautai, tavo giminė turi būti dėkinga

Už pirmąją garbę tarp galingųjų protėvių,

Kuris pasigailėjai daugelio tūkstančių žmonių

bjauriai krintančių į nykią pragaro valdovo karaliją.

Čionai čionai, gerasis Kristau, pasirūpinai atvesti keturiolika brolių

Kadjie mokytų tavo žmones,

Idant per Tave turėtų gyvenimą, pelnytų išganymą

Ir tai, kas yra tikrai ir amžinai gera.

Jie visur skelbė vardus dangiškojo Tėvo,

Skelbė paprastai liaudžiai šventąsias tiesas:

Kaip Visagalis Tėvas ligotiems mirtingiesiems

Iš aukščiausios dangaus buveinės atsiuntė savo Sūnų,

Kaip jis panaikino mūsų gyvenimo bjauriausius nusikaltimus

Ir kartu sutriuškino bjaurias pragaro karalijos.

Tačiau netikusios genties sujudintas pyktis sukilo,

Grieždama dantimis iškošia tokius žodžius:

„Mūsų dievai jau visai netenka garbės,

Virvarišių būriui jie yra vien pramanas. "

Todėl savo pačios tremties tivkštanti bedieviška minia šaukia,

Kad nusipelnė mirties tie, kurie jai įvdo tai, kas geriausia.

Tada įniršę, apakę nuo pykčio bando sugalvoti,


Kaip nužudyti švento gyvenimo vyrus.

O kadangi jie skelbė vardus Nukryžiuotojo Kristaus,

Prieš kurį dreba platus pasaulis ir pragaro tamsumos,

Saukia: „Ant kryžiaus šiuos vyrus!" ir nepaliauja kalbėti,

Kad tik nedingtų mūsų dievams deranti didi garbė.

Todėl tučtuojau subėga degdami pykčiu

Ir žiauriomis rankomis griebia brolius.

O paskui, supančioją suimtuosius siaubingais pančiais,

Juos surištus pastato prie teisėjo kojų.

Iš jųpačius geriausius, rankas jiems už nugaros surišę,

Tučtuojau pasmerkia siaubingai kryžiaus mirčiai

Ir, prie kryžiaus prikalę (o kaip skaudu tai ir apsakyti!),

Įstūmė į tavo, Nerie didžioji, vandenis.

Paskui kitus iškapoja kalaviju ir sudegina ugnimi,

Idant iš pat šaknų išrautų, Kristau, tavo vardą.

Koks nusikaltimas!, kokia nelaiminga gentis!, kokios aklos širdys!

O liaudie, kokie siaubingi tavo darbai lieka!

Pasiryžai tokiam dideliam nusikaltimui, kad nori pražudyti

Vardą, kurį garbina viso pasaulio kraštai.

Kai sieki pražudyti Kristiį, pati save pražudai neįtikėjusi

Ir visad krenti į apgailėtiną pražūtį



Pateikiame dar vieną ne mažesnės svarbos liudijimą apie šiuos

kankinius iš Šviesiausiojo Vilniaus vyskupo Pauliaus privilegijos,

kur prasiveržia šie žodžiai:

Todėl mes, Dievo valia Vilniaus vyskupas Paulius, Alšėnų

kunigaikštis, Plocko ir Skarbimiro bažnyčių prepozitas, šiuo raštu

skelbiame tiems, kam tai rūpi, visiems ir kiekvienam, esamiems ir

būsimiems, kuriuos pasieks ši žinia. Kupini karštų troškimų atkreipėme atidų dėmesį į vieną vietą, esančią mūsų vyskupų rūmųpasienyje, arba sode, kurioje stovi mūsų Išganytojo JĖZA US KRISTA US


Pergalingosios Kančios atvaizdas, pastatytas ant senovinės kolonos

ilgalaikiam atminimui Šv. Pranciškaus Mažesniųjų brolių konventualų ordino vienuolių iš Vilniaus Šventosios Mergelės Marijos

vienuolyno, kurie maždaug prieš šimtą metų skelbė švenčiausiąjį

tikrąjį tikėjimą šioje garsioje Lietuvos kunigaikštystėje ir buvo dėl

JĖZAUS vardo nežmoniškai ir apgailėtinai užmušti, nužudyti bei

nukankinti ir buvo palaidoti bei paslėpti šioje vietoje, kur matyti

įvairūs ženklai ir stebuklai. 


Более, чем сотню лет назад объявил святую истинную веру в этом славном Литовском княжестве и были ради имени Езуса бесчеловечно и жалко убиты, замучены и были похоронены и спрятаны в этом месте, где видны разные знаки и чудеса. 


Visi Kristaus tikintieji kiek neabejoja,

kad šie dėl tikėjimo ir JĖZAUS vardo nužudyti broliai vienuoliai

yra Dievo kankiniai, ir tai kiekvienam matančiajam taps ir gali tapti

visiškai aišku iš to, kad tuo metu, kai prieš dvylika metų galingiausias ir žalingiausias gaisras nusiaubė didesniąją dalį šio miesto,

ir mūsų Vilniaus katedros bažnyčia kartu su mūsų rūmais ir minėtu

pasieniu buvo visiškai sunaikinta ir viskas aplinkui išversta, vienintelė ši kolona su mūsų Nuhyžiuotojo Viešpačio atvaizdu sveika ir

nepažeista išliko toje pačioje vietoje, kur stovi iki šiol. Todėl išvydę

ten palaidotų brolių konventualų tokius išganingus darbus ir aiškius

ženklus, dėl ten palaidotų tų pačių brolių konventualų tokių išganingų darbų ir aiškių ženklų apimti pamaldumo karščio ir uolumo

bei Dievo meilės [nutarėme] nuo pat pamatų [pastatyti] dėl mūsų ir

mūsų įpėdinių išganymo plytų mūro koplyčią ar oratoriją, pritariant

mūsų garbingiems broliams prelatams bei kaunauninkams ir t. t.


Ši brevė, arba privilegija, buvo duota mūsų ordino broliui

Bonaventūrai suteikiant pamokslininko pareigybę Vilniaus katedros

bažnyčioje 1543 metais, Švenčiausiojo Tėvo Kristuje, Dievo valia

popiežiaus Pauliaus III pontifikato metais 5 0.

Ant aukščiau minėtos kolonos, po kuria palaidoti kankiniai,

įrašyti tokie žodžiai:


NUKRYŽIUOTAJAM JĖZUI KRISTUI

Ir keturiolikos šventųjų Šv. Pranciškaus Mažesniųjų brolių

konventualų kankinių atminimui, kurie pirmieji pasėjo krikščionių

tikėjimąLietuvos Didžiojoje Kunigaikštystėje. 1333 metais kankinio

vainikais karūnuoti ilsisi šioje vietoje


Бреве, или привилегия, была дана нашего ордена брату Бонавентуре, передавая должность проповедника в костеле Виленской кафедры в 1543 году. <…> На выше помянутой колоне, под которой похоронены мученики, написаны такие слова: 

Из воспоминания четырнадцати братьев конвентуальных мучеников, которые первыми посеяли христианскую веру в ВКЛ в 1333 году мученическими венцами коронованые почили в этом месте.  


Albertus Wiiuk Koialovvicz, Historiae
Lituanae pars prior
^LEGENDA DE QUATTUORDECIM MARTYRIBUS FRATRUM
MINORUM 1

Skelbiama iš: Albertus Wiiuk Koialowicz, Historiae Lituanae pars

prior. De rebus Lituanorum ante susceptam Christianam Religionem

conjunctionemgue Magni Lituaniae Ducatus cum Regno Poloniae. Libri

novem, Dantisci: sumptibus Georgii Forsteri bibliopolae S. R. M. A°

1650, p. 297- 299.


Algirdas, nors viešai laikėsi stabmeldžių apeigų, tačiau,

neseniai savo žmonos Julijonos, Vitebsko kunigaikščio dukters,

noru sutikęs priimti krikščionybę, neatmetė rusų apeigų ir rusams

Vitebske pastatė porą šventovių. Palankumą krikščionybei jis, be

to, parodė, žiauriai tuo metu atkeršydamas už krikščionių šventikų

nužudymą. Vilniaus vaivada Petras Goštautas, vedęs kilmingiausią

lenkų mergelę, paeinančią iš Bučackių šeimos, viešai tapo Romos


apeigų krikščioniu; ir dėl savo asmeniško pamaldumo, ir norėda-

mas skleisti tarp savo gentainių Kristaus žodį, jis pakvietė į Vilnių

Šventojo Pranciškaus ordino vienuolių irjuos įkurdino toje aikštėje,

kur dabar pastatyta Šv. Kryžiaus bažnytėlė. Čia įsikūrę vienuo

liai, Goštauto globojami, uoliai užsiėmė šventąja pjūtimi, ramiai

stengdamiesi įveikti stabmeldžių prietarus. Mat Goštautas buvo 

labai įtakingas ir galingas Lietuvoje: kai Algirdas kur išvykdavo,

jis valdydavo valstybę. Kol jis pats gyveno Vilniuje, krikščionių

tikėjimo skelbėjai buvo saugūs, tačiau, jam išvykus (kartą iškeliavo į Tikociną Palenkėję, arba Poleksijoje), minia, kažin kieno

sukurstyta, žiauriai su jais susidorojo. Vienas būrelis iš septynių

vienuolių buvo prievarta išvilktas iš namų į aikštę, kur jie, miniai

piktžodžiaujant, buvo nukirsdinti, tuo būdu pašventindami savo

krauju lietuvių žemes Kristaus mokslo sėjai; kitas būrelis, taip

pat iš septynių vienuolių, buvo nutemptas į kalną, kurį žmonės

vadina Plikuoju, čia juos prie kryžių pririšo ir nuo stataus kalno

šlaito nustūmė į papėdėje tekančią Vilnią. Šventus nužudytųjų

kūnus Goštautas įsakė surasti ir palaidoti toje pačioje aikštėje, kur

jie skelbė Kristaus žodį. Sugrįžęs iš Maskvos žygio, Algirdas, gal 

paskatintas nepaprastai žiauraus nusikaltimo, gal dėl to, kad dabar

palankiau nei anksčiau žiūrėjo į krikščionis, o gal Goštauto sukurs- 


tytas, įsakė ištardyti bruzdėjimo vadovus. Ištardžius penki šimtai nužudymą

Vilniaus magistrato narių ir paprastų vilniečių nubausta mirtimi. Be

to, paskelbtas įstatymas, leidžiantis ilgainiui krikščionims netrukdomiems viešose ir uždarose vietose skelbti savo tikėjimo tiesas.

Naują to paties ordino vienuolių būrį pakvietė Goštautas į Vilnių ir

paskyrė jiems vietą netoli Vingrių pelkės, žadėdamas pastatyti ten

pat Švč. Mergelės Marijos bažnyčią. 


Ольгерд, хотя публично держался языческих обрядов, недавно по желанию своей жены Юлианы, Витебского князя дочери, согласившийся принять христианство, не отмел русских обрядом и русским в Витебске поставил пару святилищ. Благосклонность к христианству он, кроме того, показал, жестоко в ту пору, мстя за христианских святых убийство. Виленский воевода Петр Гаштольд, женившись на знатной польской девушке, происходящей из семьи Бучацких, публично стал христианином Римского обряда; и ради своего личного благоговения, и желая распространять между своего народа слово Христа, он пригалисил в Вильнюс монахов ордена Св. Франциска и обосновал их на той площади, где теперь построен костелец Св. Креста. Здесь обосновавшиеся монахи, покровительствуемые Гаштольдом, прилежно занялся святой жатвой, спокойно стараясь преодолеть предрассудки язычников. Видно, что Гаштовт был весьма влиятельным и могучим в Литве: когда Ольгерд отбывал куда-либо, он управлял в государстве. Пока он жил в Вильнюсе, проповедники христианской веры были в безопасности, однако, как только он отбыл (раз отправился в Тыкоцин на Подляшье), толпа друг друга подстрекаемая, жестоко с ними расправилась. Один отряд из семи монахов был насильно выволочен из домов на площадь, где они, когда толпа злословила, были порублены, тем путем освящяя своего кровью литовскую землю науку Христову сеяли; другой отряд, также из семи монахов, были затащены на гору, которую люди зовут Лысою, здесь их к кресту привязали и со склона крутой горы столкнули в у подножия текщую Вильню. Тела святых убиенных Гаштольд приказал найти и похоронить на той самой площади, где они проповедали слово Христово. Вернувшись из похода на Москву, Ольгерд, возбужденный необычайно жестоким преступлением, может из-за того, что теперь более приязненно, нежели раньше, смотрел на христиан, а может подстрекаемый Гаштовтом, приказал допросить главарей волнения. Допросив, пятьсот Виленского магистрата членов и простых виленцев наказано смертью. Кроме того, было объявлено постановление, позволяющий длительное время христианам беспрепятственно в публичных и закрытых местах проповедать истины своей веры. Новый отряд монахов того же самого монастыря пригласил Гаштольд в Вильнюс и выделил им место недалеко пруда Вингры, обещая построить там Св. Девицы Марии костел.   



Antoni Grzybowski, Skarb nieoszacowany Ojców Franciszkanów










Trys Vilniaus kankiniai: gyvenimas ir istorija
Darius Baronas

Вальсамон:

 Происхождением будучи русскими, - не из тех, которые нашей страны соседи, но из тех, которые сразу за их владения территорией, которых сказание зовет литовцами, также огнепочитателями. Видно они не чтили отеческое безбожие и не удовлетворялись тем, что вокруг видели, но избрали новый, поистине узкий, мученический, истинной борьбы путь <...> не стригли ни бороды, ни волос, как положено огнепочитателям

Сначала приказал связать руки и ноги, чтобы кто захотел мог жестко его бить.

Неуспел распорядиться, как все стеклись хлестать мученика, кто руками и палками, а кто камнями, одни показывая свою ярость безбожия, другие - потакая приказавшим.

Когда князь уже был удовлетворен Иоанна страданиями, видя всюду политую кровью землю, велел веревками связать его ноги и вбросить в тюрьму, где был заключен Антоний...

Получившие такой приказ и здесь стремились превзойти в безбожии господина, совсем поправ человеческий прирожденный обычай, не почтив мертое тело, но избрали глухое место, посоветовались скормить его зверям и пойти, осудив его на такую смерть. Однако тело, хоть некоторое время было оставлено, не коснулись никакие звери, - может боясь полученных за Христа ран, или божественный образ потревожить


Жития:

officium ss. trium martyrum vilnensium

Память святых мученикъ соущих от страны земля литовьскыя. Антониа, Иоана и Евстафиа
Задавлением оумьрше трие дроузи Литвы родом въкоупе умныя умерьщвеять тристаты
Сии беша от страны литовьскыя огневи и тии слоужаще подобне иным единоязычным их от душа же еже он ас благочьстие и христианьство възлюбше.
<...>
Пребываахоу слоужаще огнеслужителю кънязю литовьскому обаче не ведыи яко соуть христиане. И понеже не беше мощно всегда таити ся и от измененаго оустроениа и иного всего жительства и от еже не иным сравнити ся главным и стрижением же и брадным, въпрошени кънязем христианы себе исоведаша доблестьвне и нудими благочьстия отврещи ся и от предлежащих на трапезе его мясъ вкусити. Прилучи бо ся день постенъ и понеже не восхотеша въ темници мрачнеи и робе затвореется радующе ся и веселяще ся яко о имени христове таковаа сподобиша ся страдати помышлеаху бо во цесарьствие паче а не в темници водими.
<..>
(Иоанн) сия от брата слышавъ, весь абие въ раскаании бываеть и прьвее оубо въ бани обычне князеве предстоя и слоужа христианина себе възвещааше. Онъ же слышу ярости лице исполнь оумлъча же тогда.
<...>
Евъстафие же юнъ сыи възрастом мъхь брадтныи цьвтящь имыи роусъи и красенъ и добль якоже душею сице же и телом. <...> Некогда емоу последуя въ ловох хождения творящоу оузре его и яже на главе власы имяща и брадным их расти оставльша ни единого от них остригша и растливша. Сице убо его кънязь имуща видевь аще християнин есть вопрошааше. Он же съ дрьзновением христианина себе исповедуя во ярость велику и неистовьство кънязь подвигся и оставити того от чистыа веры тщааше ся прьвее оубо нудеше его мясъ ясти, якоже не восхоте, прилоучи бо ся прежде христова рожьства постъ быти и дьнь петьк, разгоресе яростью, повеле жьзлиемь его несилостивне бити. Емоуже и бывшу и народоу немилостивне биящоу мученикъ не токмо слъзоу или стенание не явлеше ся испоущаа нъ и благодаре показоуаше ся Бога, сподобльшаго его причястника страданиомъ его быти. Еже паче и во ярость болшоу и гневь кънязя воздвиже и повелеваеть пакы водоу многу стоуденоу принести и вливати во оуста его дондеже весь налия ся. Еже и сеи от великых моукъ есть яко выше меры быти студеноу месту ономоу, якоже тамо ходившеи поведають. Якоже и сему бывшоу не восхоте отнуд мясу прикоснути ся, ино наведе нань судия тяжчаише томление, кости ногъ его сокроуши и сътры от глязнеи даже до колену. По сем же и власы главы его вкоупе съ кожею истръзати велеше, таже и носъ и оуши отрезати. Сия оубо моукы вся въ три дьни трьпя никакоже отщоущати, глаголааше дроугом своим християном плчящим о немь и рыдаящим. Обесити того по сих мучитель отвеща.


"и время подобно искаше обьявити ся и некогда князю предстояще и обычно тому служаше в бани и князь сам сыи тогда не имыи что дръзнути не показа к нему гнева. По том же пакы христианина себе исповеда и абие бьенъ бысть от обретших ся тоу руками и палицами и влачим в темницу"

"потом же пакы пред многыми христианина себе исповеда и абие бьен бысть от обретших ся тоу роуками палицами"


Passio SS. Martyrum Antonii, Joannis et Eustathii


Антонию же повелено бысть вкусити. Он же не въсхоте и явленно христианина себе показа  тем же и в темницу пакы посылает ся и онъ же отвращаем и от поганых досаждаемъ яко ни же первую веру съблюди
<..>
Сим бо огнеслужителемъ обычаи есть отцоу их доброненавистнику и лукавому бесоу закон положившему постригати оубо еже на главе в долготу власы, брады же бритвою резати. Он же нечьстие тех яко злочьстна и безумна всякого обычая отложивъ и сия целы онъ съхрани. Сице оубо имуща кроль видевъ яко християнинъ есть въпрашаше. Томоу же дръзновенно християнина себе исповедавшу на ярость великую кроль подвиже ся и положити сего чьстныя веры въ тщание положи и прежде оубо нуди того ясти мяса. Он же понеже пятокъ быше и постъ иже бяше преже рожьства христова не восхоте сего отнуд ясти. Яко оубо виде его кънязь ни же очима сие видети хотяща яро въспалив ся.

Софийская первая летопись ПСРЛ, СПб, 1851, т. 5, с. 226

В лето 6855 …

Того же лета убиенъ бысть от великого князя Олгерда Литовского Круглецъ, нареченный въ святомъ крещении Еустафий, за правоверную веру християньскую; и положен бысть у святого Николы въ Вилне, съ сродникы своими въ гробе, съ великыма мученикома Антониемъ и Иоаномъ, еже пострадаша за правоверную веру християньскую и прияша венца небесныя отъ рукы Господня. 


Ермолинская летопись

В лето 6855

Того же лета убьенъ бысть отъ Олгерда Круглець нареченны Еустафеи, за православную веру, и положенъ у Николы въ Вилне, съ сродники своими, Антониемъ, Иваномъ, иже такоже пострадаша за веру. 


Leon Kreuza
Obrona jedności cerkiewney abo dowody ktoremi się pokazuie iż grecka cerkiew z lacinską ma być ziednoczona


Feognost, roku 1328. Ten także podlegał patryarchom choć nieporządnie wstępuiącym na stolicę patryarchowsta. Za iego czasu przynieśiono nabożeństwo ruskie do Wilna. Olgierd bowiem xiążę litewskie poiął był xiężnę twierską, nabożeństwa greckiego, przy ktorey byli duchowni y nawrocili niektorych przednich z Litwy na wiarę chreściańską, Miedzy ktorymi byli y trzey z Litwy dworzanie wielkiego xiążęcia, ktorzy dla wiary świętey umęczeni sąj, a potym y na dębie powieszeni, na tym mieyscu gdzie teraz iest cerkiew świętey Troyce w Wilnie. Tom mieysce na on czas chrześcianie uprosiwszy, zbudowali cerkiew świętey Troyce. 


Roku 1364. Alekszy Rusin, człowiek wielce nabożny y był posłuszny nabożnemu patryarsze Filotieowi, ktory iedności cerkiewney nie przeczył y owszem do niey był barzo przychylny. 


Jan Dubowicz
Hierarchia abo o zwierchnosci w Cerkwi Bozey. 
We Lwowie


Gedymin xiążę litewski <...> Ten wolności dawać nie mogł chrześćianom sam poganinem będąc. A lubo syn iego Olgierd żonę graeckiego nabożeństwa xiężnę twerską w małżeństwo wziął, iednak skoro się dowiedział, że duchowni przy niey mieszkaiący nawrocili z dworzan iego kilku na wiarę chrześciańską, zaraz obiesić za to onych dworzan kazał w Wilnie. 


Albertus Wiiuk-Koiałowicz
Miscellanea rerum ad statum ecclesiasticum in Magno Lituaniae Ducatu pertinentium Vilnae, Typis academicis, Anno Domini MDCL


«Местные опекуны ВКЛ греческого исповедания. 

Святые Иоанн, Антоний, Евстафий, мученики, Литовского великого князя Ольгерда покоевники дворяне, знатные литовцы, народным языком называемые Куклей, Михлей, Нижило, самой княгиней русской христианской обращены в веру, христианским духовником Нестором крещены, ради своей крепости в принятой вере, особенно, когда в установленные дни отказывались есть запретные яства, приказом Ольгерда были казнены. <...> Евстафий по множестве мучений, т. Е. бичевания, ломания берцовых костей, кожи и волос насильственному рванию, повешенный закончил жизнь 13 декабря. Похоронены в Вильнюсе, греко-русских обрядов униатском Св. Троицы святилище. Киевским митрополитом униатом Алексеем внесены в святой список.  »

 

Патриарх Филофей со своеобразной тонкой иронией, осознав тайный замысел великого князя литовского, указывал на его истинное великокняжеское достоинство. ответом патриарха (Филофея) явилось употребление по отношению к Ольгерду термина «нечестивый огнепоклонник»...


Византийский историк XIV века Никифор Григора в своем труде «Римская история» упомянул Ольгерда, назвав его «чуждым, воздающим служебное почитание солнцу»...

"Литовцами" и "огнепоклонниками" («Λιτβοι και πυρσολατρεις») по происхождению названы виленские мученики византийским патриаршим сановником XIV века пресвитером Михаилом Вальсамоном в похвальном слове, посвященном их памяти.

В греческих источниках сложилось устойчивое представление о религиозных верованиях литовцев, как о почитателях огня и солнца. Об этом, кроме вышеуказанных двух мест, говорится также в послании патриарха Филофея митрополиту Алексию ("Киевская митрополия соседствует со «многими нечестивыми и огнепоклонниками»").

Два раза огнепоклонником, служащим солнцу, назван сам великий князь Ольгерд, и один раз такие верования приписаны виленским братьям Антонию и Евстафию, которые были замучены правителем"

Великого Княжества Литовского // Studia Historica Europae Orientalis = Исследования по истории Восточной Европы : науч. сб. Вып 3 / редкол. : А.В. Мартынюк, Г.Я. Голенченко (отв. ред.) [и др.]. – Минск : РИВШ, 2010.




Комментариев нет:

Отправить комментарий